Gorean dictionary W

From SM-201
Jump to: navigation, search
Dictionary.jpg

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


The source for this article is unknown, copyright data unknown

If you are the author of this article, please contact the Wiki-staff

or add attribution on the discussion page of this article

Gorean Dictionary – W

wader, ring necked (noun)
a variety of water bird which inhabits the rivers of the rainforests inland of Schendi (Book 13: Explorers of Gor, page 311)
wader, yellow legged (noun)
a variety of water bird which inhabits the rivers of the rainforests inland of Schendi (Book 13: Explorers of Gor, page 311)
wagmeza (noun)
Red Savage word for maize. (Book 17: Savages of Gor, page 234)
wagmu (noun)
Red Savage word for corn. (Book 17: Savages of Gor, page 234)
wagon, cage (noun)
used to transport both male and female slaves, this wagon has bars surrounding it that can be light or heavy in strength depending on the slaves transported; male slaves are commonly chained by neck, ankles and wrists to wooden stalls within. (Book 14: Fighting Slave of Gor, page 326)
wagon, common slave (noun)
used to transport female slaves, it is covered in yellow and blue canvas with a single central bar running the length of the floor where the girl’s ankles are attached; this bar is hinged on one end, near the wagon box, and locked near the wagon’s gate. (Book 14: Fighting Slave of Gor, page 325)
wagon, display (noun)
flat-bedded and used to transport female slaves, this wagon has a metal framework that allows girls to be chained in alluring positions and viewed easily by those passing; sometimes one end of the wagon is used as an auction block and girls are sold directly off the wagon. (Book 14: Fighting Slave of Gor, page 326)
Wagon Peoples (noun)
a fierce, migrating people consisting of four nomadic tribes that wander the Plains of Turia, living in huge, elaborate wagon homes. They grow no food, nor will they eat anything that has touched the dirt, living entirely on the meat and milk of the bosk. There is no known manufacturing. They are called herders and killers and are among the proudest peoples of Gor, regarding city dwellers as vermin in holes. (Book 4: Nomads of Gor, pages 4, 5 and 9)
wagon, ice (noun)
a wagon specifically built to transport ice from ice houses to the residents of those Goreans wealthy enough to afford ice for the summer (Book 16: Guardsman of Gor, page 295)
wagon, justice (noun)
a form of execution which involved tar and tallow, the contents from a wagon’s grease bucket, and fire; a detailed description is not given, but it is noted as evidence of the Gorean’s distaste of criminals. (Book 23: Renegades of Gor, page 22)
Wagon Peoples helmet (noun)
conical iron helmet fur-rimmed a net of colorful chains dangling before the face to protect leaving only an opening for the eyes. (Book 4: Nomads of Gor, page 10)
wagon, road (noun)
describes a heavier wagon in comparison to one used within a city. (Book 25: Magicians of Gor, page 103)
wagon, slave (noun)
a flat-bedded barred wagon like a large cage with a door in the rear in which many slaves may be transported at one time their ankles chained to a bar that runs down the center of the floor; tarpaulins are often used to cover the cage and hide the cargo. (Book 7: Captive of Gor, page 65)
wagon, springless (noun)
A wagon commonly used for public transportation for a fee, it has a jolting ride but is chosen many times by Free Women over the leather-slung fee cart because of the relative comfort of its ride. (Book 23: Renegade of Gor, pages 19-20)
wagon, street (noun)
a lightweight wagon, used within a city. (Book 25: Magicians of Gor, page 103)
wagons, Wagon Peoples (noun)
square, the size of a room, brightly colored, each drawn by a double team of bosk. The black, lacquered tem-wood wagon box that stands six feet from the ground supports a rounded, tent-like frame covered with taut, painted, varnished bosk hide. The wheels have a diameter of 10 feet, the front wheels slightly smaller than the rear. The interiors are often lushly appointed, filled with chests and silk cushions, and ankle-deep, intricately wrought carpets, lit by hanging tharlarion oil lamps. In the center of the wagon is a small, shallow, copper, fire bowl with a raised brass grating. Some cooking may be done here, but it primarily provides heat, the smoke escaping through a smoke hole at the dome of the tent-like covering. (Book 4: Nomads of Gor, pages 30-31)
Waiting Hand (noun)
the five-day period between the 12th PassageHand and the beginning of the New Year, which begins on the Vernal Equinox (Book 5: Assassin of Gor, page 78)
walking chains (noun)
used primarily in the Tahari. The chains tether the ankles and can be adjustable from two inches to twenty inches. A beautifully measured gait is thought to be attractive. Even Freewomen sometimes measure their stride, with either silk thongs or even the chain. (Book 10: Tribesmen of Gor, page 48)
Walk Command (command)
when this command is given, she turns in a graceful pirouette, her hair swinging. She then walks, gliding across the room, her feet hardly seeming to leave the floor, her hips swaying sensually, her body erect and proud. When she reaches her objective she halts and stands, her body erect, her shoulders back, her chest thrust forward, her belly in. She turns her hip out a bit, her hands at her sides, and points one foot. Her head is up and her eyes are lowered.
walled garden (noun)
term used for the place highborn Freewomen are raised in until a suitable suitor is found. (Book 1: Tarnsman of Gor, pages 107 and 108)
wands, perimeter (noun)
marking the boundary or Ihanke of The Barrens are hundreds of markers, seven to eight feet high made of peeled Ka-la-na wood, tipped with yellow, black-tipped feathers of the Herlit. (Book 17: Savages of Gor, pages 77 and 143)
Waniyanpi (noun; lit. tame cattle)
also known as ‘The Sames’, a community of slaves who exist in the domains of the Kaiila Tribes. The tribes within the lands they inhabit own them collectively. They grow produce and furnish labor when required. They subscribe to a unisex ethos, bound by ‘The Teaching’ a cult-like dogma of ‘sameness’ that says that males, females, animals, vegetables, minerals and abstract concepts are all equal to one. Among the many oddities is their aversion to heterosexual sex. They breed publicly, though anonymously, monitored by their owners at specified times. Homosexuality is tolerated. Slaves believe that males and females are exactly the same. (Book 17: Savages of Gor, pages 272 and 291; Book 18: Blood Brothers of Gor, pages 131, 152, 156-157)
war arrow (noun)
the head of this arrow has an angled, wider base that is not as securely connected to the shaft; if the shaft is pulled to attempt removal, the head is more likely to break off and remain in the wound. Used by the Red Savages. (Book 17: Savages of Gor, page 40)
war arrow, Torvaldsland (noun)
dark and more than a yard long, it’s shaft is an inch thick. It is piled with iron and barbed. Its feathers of the black-tipped coasting gull are five inches long, set in the shaft on three sides. The arrows are carried in a cylindrical quiver. (Book 9: Marauders of Gor, page 234-235)
warbler (noun)
bird found in the level of the canopies of the rainforest (Book 13: Explorers of Gor, page 311)
war club (noun)
a club use by the Red Savages that may have nails or blades in it.
Warriors, Caste of (noun)
the caste which includes infantry, tharlarion cavalry, and tarnsmen; one of the five High Castes which make up Gorean government, and as such the military branch of the government; their caste color is red (Book 1: Tarnsman of Gor, pages 41 and 61-63)
Warrior, Code of the (noun)
a creed characterized by a rudimentary chivalry emphasizing loyalty to the Pride Chiefs and the Home Stone; warriors are expected to know and live by its dictates. (Book 1: Tarnsman of Gor, page 41)
Warrior Societies (noun)
societies within the tribes of the Red Savages that have many functions. They keep order in the camps and on treks, function as guards and police, keep the tribes apprised as to the movements of the kailiauk, and help to organize and police tribal hunts. They provide institutions through which merit can be recognized and rewarded, traditions can be maintained and renewed. Their rivalries provide an outlet for inter-tribal aggressions. Within the society itself, the members profit from the values of alliance, camaraderie, and friendship. Each society has its own medicines and histories. The societies within the tribes of the Red Savages have heavy influence over the tribe’s decisions; a type of checks and balances system. (Book 17: Savages of Gor, page 260)
Warrior’s Pace (noun)
a slow jog that can be maintained for hours (Book 2: Outlaw of Gor, page 176)
washing booth (noun)
similar to showers, these use chemicals to cleanse muls in the Nest of the Priest Kings; they are placed within apartments and about the Nest. (Book 3: Priest Kings of Gor, page 111)
wasnaphodi (noun)
Kailla or Dust Leg term meaning pimples. (Book 17: Savages of Gor, pages 238 and 262)
Wastes (noun)
This is a desert area also known as the Wastes, or the Emptiness. It is shaped like a gigantic, lengthy trapezoid with eastward leaning sides, hundreds of pasangs deep, thousands in length.
Wastes, Deep (noun)
This area east of Tor is still more barren yet. The deepest wastes are located southwest of Klima.
water clock (noun)
mentioned, but not described. May also be called a clepsydra. (Book 14: Fighting Slave of Gor, page 212; Book 25: Magicians of Gor, page 358)
Weight (noun)
a unit of measurement equal to 10 Stone, or 40 Earth pounds (Book 6: Raiders of Gor, page 127)
wergild (noun)
a ransom or bribe. A man who is an outlaw can redeem himself by paying a wergild to the official who sets it. Once paid, he is ‘pardoned’ and no longer an outlaw. (Book 9: Marauders of Gor, page 94)
whales There are several varieties of whales on Gor including the Karl whale; baleen whale; and the Hunjer Long Whale, a rare toothed black whale.
whale, baleen (noun)
bluish white spotted whale with a blunt fin, hunted by the Red Hunters. (Book 12: Beasts of Gor, page 265 and 334)
whale, Hunjer (noun)
toothed whale hunted by the Red Hunters. (Book 12: Beasts of Gor, page 36)
whale, Karl (noun)
four-fluked baleen whale hunted by the Red Hunters. (Book 12: Beasts of Gor, page 36)
Whip Caress (noun)
a method of touching, without warning, a slave girl who is being sold in order to exhibit her slave heat for potential buyers; also known as the Whip Caress, as it is commonly done using a coiled whip; see Slaver’s Caress (Book 4: Nomads of Gor, page 168)
Whip Dance (noun)
a girl dances under the whips of Masters. (Book 6: Raiders of Gor, page 100)
whip knife (noun)
a whip but set into its final eighteen inches, arranged in sets of four, are twenty thin, narrow blades. Their tips vary. Some have a double-edged blade of seven to eight inches at the tip while others have a stunning lead, this knife is unique to Port Kar. (Book 6: Raiders of Gor, pages 107 and 109)
Whip of the Furs (noun)
a method of disciplining slave girls by rape rather than by flogging; esp. popular in Torvaldsland (Book 9: Marauders of Gor, page 66)
whipping, initiatory (noun)
the beating usually of about 10 strokes which a slave girl receives upon being brought into a new house-hold to remind her that she is a slave and under discipline. Sometimes called the lesson of the leather. A final blow delivered at the end of the initiatory whipping is called the gratis or mnemonic blow. (Book 15: Rogue of Gor, pages 129 and 130; Book 16: Guardsman of Gor, pages 204 and 205)
Whipping Position or Kneeling to the Whip (command)
she first assumes the Nadu position, though with her arms crossed in front of her. She then leans forward and places her head to the floor, first sweeping her hair forward over her shoulders in order that her back might be utterly exposed to the whip. (Book 3: Priest Kings of Gor, pages 201 and 202; Book 7: Captive of Gor, page 200; Book 15: Rogue of Gor, page 21; Book 18: Savages of Gor, page 137)
whip, snake (noun)
a whip made of heavy coil, laced with wire and flecks of iron, used primarily on male captive slaves. (Book 9: Marauders of Gor, page 105; Book 12: Beasts of Gor, pages 157 and 161)
whip, tharlarion (noun)
a whip used to assist in the control and management of a tharlarion by its rider. Though it rarely touches the animal, it is used as a reminder for the tharlarion to listen or pay attention to verbal commands. (Book 23: Renegades of Gor, page 12)
whistle, herlit-bone (noun)
a whistle made from the bone of the herlit used by the Kaiila tribe in the performance of the great dance. (Book 18: Blood Brothers of Gor, page 276)
whistle, tarn (noun)
tarns on the planet Gor are trained to respond to the shrill, piercing call of the tarn whistle or tarn call; a means of summoning. (Book 1: Tarnsman of Gor, page 50)
whistling finch (noun)
flighted bird found at the ground level of the rainforest it is insectivorous. (Book 13: Explorers of Gor, page 311)
white-bellied grunt (noun)
a large game fish which haunts the plankton beds in the Polar North to feed on parsit fish. Its eggs are considered a rare delicacy. (Book 9: Marauders of Gor, page 59; Book 14: Fighting Slave of Gor, page 276)
white grunt, eggs of (noun)
described as clustered, tiny black eggs of the white grunt served in a small golden cup with a small golden spoon. (Book 14: Fighting Slave of Gor, page 276)
white larl (noun)
seen in icy mountains of the Sardar they are the largest of the big cats standing 8 feet; upper canines extending below their jaws very similar to saber-toothed tiger; long tails are tufted at the end. (Book 3: Priest Kings of Gor, page 22)
white-silk girl (noun)
a virgin or as is said on Gor, a slave who has not been ‘opened by men;’ white, in this usage, means less purity and innocence than ignorance and naiveté (Book 17: Savages of Gor, page 205; Book 18: Blood Brother of Gor, page 472; Book 22: Dancer of Gor, page 128)
White Water (noun)
a town, part of the Vosk League, downriver of the Olni and near Lara. It is the farthest east town and is on northern bank of the Vosk River, east of Tancred’s Landing. (Book 23: Renegades of Gor, page 34)
Wicayuhe (noun)
Kaiila and Dust Leg word meaning Master, see also Itancanka. (Book 17: Savages of Gor, page 231)
wicincala (noun)
Kaiila or Dust Leg word meaning girl. (Book 17: Savages of Gor, page 230)
wihinpaspa (noun)
Kaiila or Dust Leg word meaning lodge-pin or tent-pin. (Book 17: Savages of Gor, page 238)
wine, black (noun)
described as a very expensive drink, even in Thentis, where it is grown. It is the same as coffee, the original beans were probably imported from earth. It is traditionally served steaming hot with white and yellow sugars and powdered bosk milk, as desired and in tiny cups, or as a thick, bitter brew sipped from tiny cups. (See also “second slave”) (Book 5: Assassin of Gor, pages 106-107; Book 10: Tribesmen of Gor, page 89; Book 11: Slave Girl of Gor, page 73; Book 12: Beasts of Gor, pages 20-21; Book 16: Guardsman of Gor, page 244)
wine, breeding (noun)
a sweet beverage that counteracts the effects of slave wine making a slave girl fertile; also called second wine. (Book 18: Blood Brothers of Gor, page 319)
wine, ka-la-na (noun)
a ruby red wine, fermented from the fruit of the yellow-wood ka-la-na tree, variously described as rich and delicate as well as ‘bright, dry, and powerful’. Like the wines of earth the quality of ka-la-na varies from that of a common table wine to premium brands such as the very expensive ‘Slave Gardens of Anesidemus’ and ‘Boleto’s Nectar’, a medium-grade wine. Ar is particularly noted for its production of fine ka-la-na. Ka-la-na wine is reported to have an aphrodisiac effect on females. (Book 1: Tarnsman of Gor, pages 26, 79, 96 and 168; Book 4: Nomads of Gor, page 151; Book 7: Captive of Gor, pages 114, 331 and 332; Book 15: Rogue of Gor, pages 158 and 375; Book 21: Mercenaries of Gor, pages 344 and 360)
wine master presentation (noun)
in which the slave offers not only wine to the master, but herself and her beauty for his consideration. (Book 24: Vagabonds of Gor, page 352)
wine, palm (noun)
drink mentioned briefly; no description available. (Book 13: Explorers of Gor, page 429)
wine, second (noun)
a breeding wine reverses the contraceptive effects of slave wine. (Book 18: Blood Brothers of Gor, page 319)
wineskin, greased (noun)
item used in a carnival-type game that entails a Free Man balancing, for an allotted time, usually an ehn, on a filled wineskin that has the surface greased. Many times the prize is the full wineskin. (Book 25: Magicians of Gor, page 36)
Wine, Turian (noun)
a thick syrupy wine so sweet and thick that is it said one could see a thumbprint on its surface. (Book 4: Nomads of Gor, pages 83-84)
wingfish (noun)
tiny blue saltwater fish with four poisonous spines on its dorsal fin; found in the waters off Port Kar; its liver is considered a delicacy in Turia (Book 6: Raiders of Gor, page 139)
wingfish, cosian (noun)
also known as songfish due to its whistling mating song; a tiny blue salt-water fish with four poisonous spines on its dorsal fin; found in the waters off Port Kar; its liver is considered a delicacy in Turia. (Book 4: Nomads of Gor, pages 84-85)
Wismahi (noun)
the Bracelets Band of the Kaiila Tribe of the Red Savages. (Book 18: Blood Brothers of Gor, page 24)
wolakota (verb)
Kaiila term meaning peace, friendship. (Book 17: Savages of Gor, page 257)
woodpecker, ivory-billed (noun)
bird found in the lower canopies of the rainforests near Schendi. (Book 13: Explorers of Gor, page 311)
Woodsmen, Caste of (noun)
known also as Caste of Carrier’s of Wood, individuals in this Caste are often very large and can frequently be seen carrying burdens of wood. This Caste, with the Caste of Charcoal Makers, provides fuel for the cities. (Book 2: Outlaw of Gor, page 27)
wopeton (phrase)
Red Savage term meaning Trader or Merchant. (Book 17: Savages of Gor, pages 216 and 257)
World’s End (noun)
This area of Thassa lies beyond Cos and Tyros. No one has ever sailed there and returned. Some say Thassa is endless while others say the end of the world is sheer and a ship might plunge over the edge, falling for days through emptiness, until fierce winds break it apart. Still others say it is protected by clashing rocks, monsters, and by mountains that can pull the nails from ships. Sometimes in the maelstroms southwest of Tyros, shattered ship planking is found. It is possible that another continent exists pass this area. Who knows what might be found there.
work chain (noun)
work gangs ostensibly free but often ‘conscripted’ or ‘drafted’. They are free labor but not slave. The chains are identified by color as depending on their purpose, such as ‘black’, ‘red’, or ‘yellow’. (Book 22: Dancer of Gor, pages 301 and 320-322)
work sirik (noun)
resembles the common sirik but the wrists, to permit work, are granted about a yard of chain. Like the common sirik, it is a lovely chain; women are beautiful in it. (Book 19: Kajira of Gor, page 145)
work slave (noun)
a category of slaves consisting of field slaves, stable slaves, etc. These females are considered, like kettle and mat girls, to be low slaves. (Book 25: Magicians of Gor, page 305)



Kajira-kef.jpg Other John Norman/Gorean topics

John Norman: "Imaginative Sex", "Time Slave"
GorGoreanGorean bondage devicesGor booksGorean dictionary *Gorean faunaGorean floraGorean slave positions

The Gor Project.jpg


Chain-09.png

Jump to: Main PageMicropediaMacropediaIconsTime LineHistoryLife LessonsLinksHelp

What links hereReferences and SourceseMail The Wiki StaffContact Info
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Toolbox
Print/export